HomeSkillsDub Videos into Other Languages
Ribbi Skill · Videos

Best AI Video Translation Tools for 30+ Languages

The fastest way to dub videos without a recording studio — Ribbi clones each speaker's voice and syncs lips in 30+ languages in minutes.

Try: "Please dub this Chinese speech video into English while keeping the original speaker’s vocal style."

Try it freeFree to start · No credit card · cancel anytime
Dub Videos into Other Languages — example
Dub Videos into Other Languages — main cover
Dub Videos into Other Languages — example
made by ribbi
30+
languages
60s
to localize a clip
$0
to start
How it works

Three steps. Zero design work.

01Step 1

Upload your video and choose a language

Upload your video file and tell Ribbi which target language you want for dubbing. Major languages such as English, Japanese, Korean, and Spanish are supported.

02Step 2

Ribbi processes everything automatically

Ribbi automatically separates speech from background audio, identifies speakers, clones the original voices, and translates and generates bilingual subtitles with no manual work required.

03Step 3

Get your finished dubbed video

Download your dubbed video with bilingual subtitles. The cloned voices can also be reused for other dubbing projects, so one clone can be used again and again.

Specs

What you get.

Max input length
Up to 30 min per video
Output resolution
Up to 4K (source-matched)
Frame rate
24 / 30 / 60 fps preserved
Supported languages
30+ incl. EN, ES, JA, PT, FR, DE
Subtitles
Bilingual, auto-timed, burned-in or SRT
Voice
Multi-speaker voice cloning, reusable
Audio
Vocals separated, background music kept
Export formats
MP4, MOV
Capabilities

6 things Ribbi already thought through.

01 · Precise voice and background separation

Automatically separates speech from background music and ambient audio in your video, ensuring clean and clear dubbing while restoring the background audio during final mixing.

02 · Multi-speaker voice cloning

Automatically identifies each speaker in the video and clones their unique vocal characteristics, so the dubbed version preserves the original voice style and emotion of every person.

03 · Automatic bilingual subtitles

The dubbed video comes with bilingual subtitles in both the target language and the original language, making content easier to understand for multilingual audiences and improving the viewing experience.

04 · Timing aligned to the original video

The dubbed audio is automatically aligned with the pacing of the original video, so lip movement and actions match naturally for a smoother, more professional viewing experience.

05 · Reusable cloned voices

Completed cloned voices can be reused directly for other script readings, new video dubbing, or podcast production, saving time by eliminating the need to clone again.

06 · Supports major global languages

Supports translated dubbing across English, Japanese, Korean, Spanish, French, German, Chinese, and more, making it easy to reach audiences in major markets around the world.

Why Ribbi

The old way vs Ribbi.

The old way
With Ribbi
Time
3-7 days with translators, VO talent and editors
Localized in about a minute
Cost
$75-$300+ per minute for studio dubbing
Starts free, fraction of agency rates
Skill needed
Hire translators, voice actors, sound engineers
Upload, pick a language, done
Voice
Generic stock voices or costly re-casting
Clones the original speaker in every language
Output
One language, one fixed cut
Many languages with bilingual subtitles, ready to post
Where it fits

Scenarios where it shines.

Ready to create?
Try it free
FAQ

A few things you might be wondering.

Learn more

Resources & references.

YouTube Help: Add multi-language audio tracksTikTok Creator AcademyMeta Business Help: Video ad localization
Ribbi Skill · Videos

Try Dub
Videos into Other Languages

Try Now